Over dikke Tutsi's en lange Hutu's
'Als een zoon niet praat met de vader
weet hij niet wat de grootvader gezegd heeft.'
Welk soort boek schrijft een fictieauteur met een antropologische achtergrond ? Als het een Belg is, is de kans groot dat hij naar equatoriaal Afrika trekt, daar waar onze koloniale aanwezigheid voor veel culturele wrijving zorgde en het politiek-maatschappelijke gedrag van de Afrikanen richting gaf. Of is dat een overdreven stelling, ingegeven door een collectief schuldgevoel ? Karinga, sinds mensenheugenis de naam van de Rwandese koninklijke trommel, betekent toch 'rood als bloed' ?!
Hoofdpersoon Louis zoekt het uit in 'Duizend heuvels'. Als jongen droomt hij van Afrika en wordt langzamerhand zwarter, van binnen, en misschien ook van buiten. Fictie kent geen grenzen. De jongvolwassen Louis zwerft door Brussel, op zoek naar kennis over Rwanda. Hij praat met bannelingen die de genocide ontvlucht zijn en taxichauffeur zijn geworden. Zo is er Samuel die op z'n twaalfde naar België kwam : hij luistert naar de verhalen van witte paters om zichzelf een verleden te kunnen geven.
Louis zoekt wetenschappers op en duikt onder in archieven maar de antwoorden die hij krijgt spreken elkaar tegen. Zijn er echte of enkel vermeende verschillen tussen Tutsi's en Hutu's ? Kunnen we het verleden reconstrueren ? Hoe geraakt een land in de tang van een burgeroorlog die in honderd dagen afglijdt naar een genocide ?
![]() |
| © CIAT International Center for Tropical Agriculture |
In het derde deel verandert het vertelperspectief en maken we kennis met een figuur waardoor Louis gefascineerd is : Alexis Kagame. Hij is de eerste moderne historicus van het land. Voor hem werd de geschiedenis mondeling doorgegeven en gingen er verhalen verloren als er weer eens een bard stierf. Kagame maakt van het noteren van deze vertellingen zijn levenswerk maar botst op wantrouwen en tegenwerking van de koloniale heerser die in hem een nationalistische dreiging ziet.
Wachtend op de dood in een ziekenhuis in Nairobi overdenkt hij zijn leven en voelt zich onmachtig. Of om het met één van de talrijke spreuken uit de Rwandese taalcultuur te zeggen : 'Het zuchten van de haas belet niet dat het woud brandt.' Is de haas te klein of is hij niet dapper genoeg ? Dat kun je je afvragen.
'Verhalen kunnen niets herstellen', moet de priester-historicus toegeven als hij de doden van zijn tijd voor de geest haalt.
In dit hoofdstuk komt de roman echt tot leven, kun je als lezer verdwijnen in het verhaal en in de ziel van Kagame. De aanloop naar dit deel leek mij een delicate evenwichtsoefening tussen fictie en non fictie die je als remmend kunt ervaren.
![]() |
| Koen Peeters |
Antropologen worden ook geboeid door taal en wat dat betreft ligt in Rwanda de rode loper klaar. 'Duizend heuvels' is een eerbetoon aan de rijkdom van een dichterlijke taal met beeldende gezegden, raadsels en fabels ... zij het zonder moraal. Komt het door die verbale overvloed dat er geen nood is aan figuratieve kunst om de werkelijkheid te bespiegelen ? Je vindt er, bijvoorbeeld, geen maskers.
Maar hoe rijker de taal, hoe meer manieren om te verhullen wat je denkt. En is dat dan beleefdheid of hypocrisie ? Wijsheid of lafheid ?Als Louis en Samuel in het vliegtuig naar Afrika zitten, vertelt de taxichauffeur over zijn ontmoetingen met de witte paters die, als ontwortelde bomen, hun oude dag in Vlaanderen slijten. Hoewel ook zij niet altijd het achterste van hun tong laten zien, wordt de toon van 'Duizend heuvels' steeds wranger. Zinnen als : 'Het steunen van de machthebbers bevordert de evangelisatie' of 'Wij lagen niet zo wakker van minderheden' liegen niet. In het beste geval zoekt zo'n geestelijke een simplistische verklaring voor de complete ontwrichting van een samenleving. En verhullen betekent ook vergoelijken. Samuel zwijgt veel tijdens de ontboezemingen van de paters maar je voelt het bloed in hem koken. Het leest alsof hij zonder stem een verdict velt.
Praten met of zonder stem, schrijven tussen de regels door, ingehouden of explosieve taal, poëtische of messcherpe replieken ... laat dat maar over aan de zeggingskracht van Koen Peeters !
![]() |
| © Derek Keats |
'De plaats die genezen is, noemen wij het litteken', zo klinkt een ander Rwandees gezegde.
Uiteindelijk komt er rust, loutering, ook voor de lezer. Hoewel de Rwandezen Louis scherp herinneren aan het Belgische parternalisme uit het verleden, is de kennismaking met het hedendaagse Rwanda hoopvol. En Samuel ... die gaat gewoon naar het internetcafé en naar de berggorilla's. Ook dat kun je hoop noemen. Of is het een vlucht ?
'Duizend heuvels' is een historie om sereen te laten bezinken. De vragen zijn minstens zo belangrijk als de antwoorden.
Om nog een laatste keer een Rwandese wijsheid te laten spreken : 'De gehaaste man liet liggen wat hij kwam halen.'
Alleen al de inkijk in de gestileerde Rwandese taal, die leest als zalf op de wonden, maakt van deze kroniek een unieke belevenis ! En vergeet niet de Rwandese begroetingen te onthouden ... die zijn veel meer dan gemeenplaatsen !
Quotering : ****½
Uitgegeven bij de Bezige Bij - 2012
De boeken van Koen Peeters




























.jpg)




